Play it, Sam
Esa es la frase, la real, la que sí dice Ingrid/Ilsa en la película; nunca se oye el “again”, tampoco el “otra vez”… Que donde sí aparece es en Play it again, Sam, título original de
Esa es la frase, la real, la que sí dice Ingrid/Ilsa en la película; nunca se oye el “again”, tampoco el “otra vez”… Que donde sí aparece es en Play it again, Sam, título original de
Qué miedo me daba esa expresión, esas letras fatídicas –(V.O.S.)– en los ciclos del Van Dyck o del Juan del Enzina… Y sin embargo...
Para reflexionar sobre el lenguaje… Comparto unas frases como hacía y hace “el Selecciones” de antaño –que ahí sigue–: a lo mejor son útiles en las múltiples reuniones de estos