, 22 de diciembre de 2024
Volver Salamanca RTV al Día
Publican en Curitiba poemas de Lilia de Souza traducidos por Alencart
X
EN BRASIL

Publican en Curitiba poemas de Lilia de Souza traducidos por Alencart

Actualizado 04/05/2018
Redacción

La autora preside la Academia Paranaense de la Poesía y forma parte, con el peruano-salmantino, del Consejo Asesor de la editorial Sarau das Letras, de Rio Grande do Norte

Curitiba es la capital del Estado de Paraná, en el sur de Brasil. Allí, bajo el proyecto gráfico de Antonio Machado, se acaban de publicar las traducciones de los poemas que Alfredo Pérez Alencart, profesor de la Usal y colaborador de SALAMANCArtv AL DÍA, hizo de textos cuya autora es Lilia Souza, quien preside la Academia Paranaense de la Poesía y coordina la Oficina Permanente de Poesía, en la Biblioteca Pública de Paraná.

El opúsculo, titulo "Onze poemas", es una suerte de antología bilingüe de la destacada poeta. Se incluyen los textos originales en portugués, más la versión que Alencart hizo al castellano y cuyos títulos son: Pretérito, Tiempo detenido, Muchas aguas, Cantiga de roca, Vidrios rotos, Aún así, Cronotopo, Acto premeditado, Tal vez, Sueño de Ofelia y Desfile. Cabe señalar que estas versiones aparecieron primero, el pasado mes de enero, en la Revista Literaria Digital 'Crear en Salamanca', que en nuestra ciudad dirige José Amador Martín.

Alencart, además de ser un poeta reconocido internacionalmente, ha traducido a más de cincuenta poetas brasileños y portugueses, entre los que están Fernando Pessoa, Carlos Drummond de Andrade, Miguel Torga, Jorge de Sena, Natércia Freire, Álvaro Alves de Faria, António Salvado, Carlos Nejar, Reynaldo Valinho Álvarez, Eugenio de Andrade, Albano Martín, Paulo de Tarso Correia de Melo, Clauder Arcanjo, David Leite, Joao Rasteiro, Maria do Sameiro Barroso, Vasco Graça Moura, Sophia de Mello Breyner Andresen, António Osorio, António Ramos Rosa, Maria Teresa Horta, Nuno Júdice o Risolete Fernandes.

Lilia Souza es poeta, ensayista, narradora y profesora de lengua portuguesa, siendo Licenciada en Letras por la Universidad Federal de Paraná. Entre sus poemarios publicados están, Água e luz (1988), e Avesso em versos (2001). También el libro de ensayos literarios Olhares canhestros (2015). Forma parte de varias entidades culturales, como el Centro de Letras de Paraná; UBT ? União Brasileira de Trovadores; Academia Femenina de Letras de Paraná o la Academia Sul-Brasileira de Letras, entre otras.Publican en Curitiba poemas de Lilia de Souza traducidos por Alencart | Imagen 1

Aquí uno de los poemas traducidos por Alencart:

AÚN ASÍ

Tan lejos en el tiempo, en el espacio,

y aún así espero,

en deseo obsceno,

el descarrile de las horas,

el comienzo del invierno

en la inquietud que aloca,

para calentarme en tus brazos.

Aún así yo quiero,

y también temo,

y sueño, y espero

angustias y delicias

de tu abrazo, mi premio.

Comentarios...