También se ha presentado la obra 'El pulso de la desmesura', de la traductora y novelista
La librería Letras Corsarias (calle Rector Lucena 1) ha acogido una conversación sobre creación y traducción entre Amelia Pérez de Villar y Carlos Fortea, dos traductores que, a su vez, son novelistas. Además, se ha presentado 'El pulso de la desmesura', novela de la citada autora.
Amelia Pérez de Villar, ha publicado recientemente su novela "El pulso de la desmesura" (Fórcola), y ha traducido obras de Harold Bloom, Emily Brontë, Lucy Hughes-Hallett, Henry James, Alex Kapranos, Rudyard Kipling, Rachel Kushner, Abraham Merritt, Robert Louis Stevenson, Graham Swift y Edith Wharton.
Carlos Fortea, autor de "Los jugadores" (Nocturna), es profesor de la Universidad de Salamanca y traductor literario de obras de Thomas Bernhard, Günter Grass, Stefan Zweig, Alfred Döblin, E.T.A. Hoffmann y Eduard von Keyserling.
Fotos: Alberto Martín