Sábado, 11 de mayo de 2024
Volver Salamanca RTV al Día
La importancia de la traducción jurada online en los documentos oficiales
X
Documentos oficiales y con contenido legal

La importancia de la traducción jurada online en los documentos oficiales

Actualizado 09/03/2024 12:16
Adrián Martín

No hace mucho tiempo, cualquier persona que necesitaba una traducción jurada tenía que dirigirse a una oficina cercana y aceptar las condiciones de la misma (precio y tiempo de entrega). Por suerte, las nuevas tecnologías acercan este servicio al ciudadano, además, es una opción más rápida y económica

El traductor jurado es de gran importancia cuando se trata de documentos oficiales y con contenido legal. Este servicio es fundamental en el mundo administrativo y jurídico, incluso para presentar proyectos empresariales en ciertos países. Además, estos profesionales tienen que estar autorizados y reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España para demostrar la autenticidad de la traducción.

Una de las mayores dificultades cuando necesitamos contratar este servicio es encontrar una empresa de confianza. Por ese motivo, Tradutema surge como una iniciativa online que da respuesta a estas necesidades. Cualquier persona o empresa que necesite traducir un documento oficial con urgencia, puede obtener un presupuesto inmediato y la traducción inmediatamente.

¿Cuándo es necesaria la traducción jurada?

En ciertos procesos administrativos o legales es necesario presentar una traducción jurada con validez. Este documento tiene que estar certificado por un profesional autorizado por el Gobierno. Además, debe reflejar con total exactitud lo que incluye el texto original y hay que especificar todos los elementos, fragmentos o símbolos, sin que afecte al contenido.

  • Documentos legales. Si un documento legal está en un idioma extranjero y es emitido por un tribunal u organismo gubernamental.
  • Trámites de extranjería. Una persona que desea establecerse en nuestro país tiene que certificar el pasaporte o certificados de nacimiento, entre otros.
  • Acuerdos comerciales internacionales. En el mundo de los negocios existen muchos acuerdos y contratos que deben traducirse porque están en un idioma diferente. Además, para analizar su validez es necesario que haya un mutuo acuerdo entre las partes.
  • Documentación académica. Aquellos estudiantes de otros países que quieran acceder a ciertos puestos de trabajos cualificados necesitan certificar sus títulos académicos y certificados de notas.

Los beneficios de la traducción jurada online

No hace mucho tiempo, cualquier persona que necesitaba una traducción jurada tenía que dirigirse a una oficina cercana y aceptar las condiciones de la misma (precio y tiempo de entrega). Por suerte, las nuevas tecnologías acercan este servicio al ciudadano, además, es una opción más rápida y económica.

Hoy en día, cualquier usuario que necesite estos servicios lo tiene muy fácil: tan solo tiene que entrar en la plataforma para conocer el precio del servicio. Si llega a un acuerdo, puede realizar su pedido de manera inmediata para recibirlo lo antes posible en el formato que prefiera. El procedimiento es igual, tanto si se trata del libro de familia, un expediente académico o los estatutos oficiales de una empresa.

  • En primer lugar, se selecciona el idioma de traducción.
  • Después, hay que indicar el número de páginas.
  • Seguidamente, hay que decir en qué tipo de formato se necesita el documento.
  • Hay que añadir la fecha para recibir la traducción jurada.
  • Cuando todo esté correcto se hace clic en el carrito de la compra y se abona el pago.

La traducción jurada online se adapta a las necesidades actuales de las empresas y ciudadanos. En caso de dudas sobre cómo funciona, lo más recomendable es acceder a la página web de Tradutema. Esta es una iniciativa con una visión futurista, que cuenta con un equipo de profesionales cualificados, que garantizan un servicio de calidad.