Sábado, 21 de diciembre de 2024
Volver Salamanca RTV al Día
‘Ráfaga de reforma’, traducido al alemán por Nely Iglesias y Beate Igler
X

‘Ráfaga de reforma’, traducido al alemán por Nely Iglesias y Beate Igler

Actualizado 18/04/2021
Alfredo Pérez Alencart

‘Ráfaga de reforma’, traducido al alemán por Nely Iglesias y Beate Igler | Imagen 1

Alfredo Pérez Alencart y Nely Iglesias, en el Salón Rectoral de la Casa Museo Unamuno de la USAL (foto de Jacqueline Alencar)

Dejo conocer este poema traducido por Nely Iglesias, profesora de Filología Alemana en la Universidad de Salamanca, y autora de trabajos publicados sobre temas lingüísticos, lexicográficos y fraseológicos, además de coautora del riguroso 'Idiomatik Idiomatik Deutsch-Spanisch / Diccionario idiomático Alemán-Español'. La traducción la firma con Beate Igler, profesora austriaca y quien estuvo varios años como Lectora de Alemán en nuestra Facultad de Filología.

RÁFAGA DE REFORMA

Entre el ayer y el hoy

unas centurias de

sol cegante,

seguidas de mortajas

en el cielo.

Me obsequiaron trajes

que no estrené.

Me leyeron leyes

inverosímiles.

Me mostraron hogueras

para intimidar.

En círculos cerrados

fui llamado

ráfaga de reforma.

Pero yo solo sigo

al de las manos

mendigas,

galileo antes y ahora.

‘Ráfaga de reforma’, traducido al alemán por Nely Iglesias y Beate Igler | Imagen 2

Icthus y Biblia del Oso, grabado de Miguel Elías

REFORMSTOSS

Zwischen Gestern und Heute

ein paar Jahrhunderte

blendender Sonne,

gefolgt von Leichentüchern

am Himmel.

Mir wurden Gewänder geschenkt,

die ich nie trug.

Mir wurden unglaubwürdige

Gesetze vorgelesen.

Mir wurden Scheiterhaufen gezeigt,

um mich einzuschüchtern.

In geschlossenen Zirkeln

wurde ich

als Reformstoss bezeichnet.

Ich aber folge nur

dem mit bettelnden

Händen,

Galiläer einst und jetzt.

‘Ráfaga de reforma’, traducido al alemán por Nely Iglesias y Beate Igler | Imagen 3

Beate Igler y Nely Iglesias

La empresa Diario de Salamanca S.L, No nos hacemos responsables de ninguna de las informaciones, opiniones y conceptos que se emitan o publiquen, por los columnistas que en su sección de opinión realizan su intervención, así como de la imagen que los mismos envían.

Serán única y exclusivamente responsable el columnista que haga uso de nuestros servicios y enlaces.

La publicación por SALAMANCARTVALDIA de los artículos de opinión no implica la existencia de relación alguna entre nuestra empresa y columnista, como tampoco la aceptación y aprobación por nuestra parte de los contenidos, siendo su el interviniente el único responsable de los mismos.

En este sentido, si tiene conocimiento efectivo de la ilicitud de las opiniones o imágenes utilizadas por alguno de ellos, agradeceremos que nos lo comunique inmediatamente para que procedamos a deshabilitar el enlace de acceso a la misma.