Jueves, 12 de diciembre de 2024
Volver Salamanca RTV al Día
Tres poemas traducidos al árabe por Abdul Hadi Sadoum
X

Tres poemas traducidos al árabe por Abdul Hadi Sadoum

Actualizado 01/03/2021
Alfredo Pérez Alencart

Tres poemas traducidos al árabe por Abdul Hadi Sadoum | Imagen 1Alfredo Pérez Alencart y Abdul Hadi Sadoun, en Salamanca (2010. Foto de Jacqueline Alencar)

Dejo conocer tres poemitas míos traducidos por Abdul Hadi Sadoun (Bagdad ? Irak, 1968), escritor, hispanista y doctor en filosofía y letras por la Universidad Autónoma de Madrid. Es traductor de más de 30 libros de los mejores autores españoles e hispanoamericanos al árabe. Autor de una larga lista de libros, tanto en árabe como en castellano, entre sus últimas publicaciones se destacan: Siempre Todavía (2010) Campos del extraño (2011), Memorias de un perro iraquí (2016), Todos escriben sobre el amor menos tú (2018), e Informe sobre el robo (2020). Su trabajo poético ha sido reconocido de diversas maneras: II Beca Antonio Machado (Fundación Antonio Machado, Soria, España, 2009), Huésped distinguido de ciudad de Salamanca (2016), y IX Distinción Poetas de otros mundos (Fondo Poético Internacional, 2016).

Tres poemas traducidos al árabe por Abdul Hadi Sadoum | Imagen 2Dama vegetal, de Marío Abreu

EVA

Tú, a ti hablo

hembra del hombre,

varona que haces

temblar a

tu otra costilla.

Tú eres la fuerza

del mundo,

mujer

que aguardas la noche

para preñar de luz

al hombre

que privatizaste

para tu amparo

y deleite.

????

???? ????? ????

?????? ??????

??????

???? ??? ?? ?????

???? ?????.

???? ???

???????

?????

????? ?????

????? ?????

??????

??? ??????

???????

???????.

Alfredo Pérez Alencart, por el pintor venezolano Régulo Pérez

Tres poemas traducidos al árabe por Abdul Hadi Sadoum | Imagen 3

RESISTENCIA

Día tras día

te persiguen los feroces

con sus gritos

y condenaciones.

No toleran

el perfil invicto

de tus bolsillos vacíos,

el temple

de tu mucha exigencia

y el no mentir jamás.

¡Están perdidos

en su mal gobierno,

ansiosos por usar

sus hachas!

Hoy mismo tu voz

tuerce sus hablas

que no tocan verdad.

La tuya es la historia

de los que

resisten.

??????

???? ??? ???

????? ??????

???????

? ??????.

?? ????????

?? ?????? ??????

?????? ????????

??? ?????

????? ????

??? ?? ???? ?????.

?? ??????

?? ????? ??????

?????? ????????

??????.!

???? ????? ???????

???? ??????

???? ???? ?? ???????.

?????

?? ????? ?????

???????.

Tres poemas traducidos al árabe por Abdul Hadi Sadoum | Imagen 4Alfredo Pérez Alencart con el río Madre de Dios al fondo (Perú, 2014. foto de Jacqueline Alencar)

PARA DESPUÉS

Cuando ya no esté

ni emocionado pueda verlos

porque mi alma salió,

no lloren

por el ayer que fui

hacia arriba o hacia

abajo.

Dos partes hagan

de las cenizas.

Aviéntenlas luego

a los ríos que me surcaron

el corazón.

Y díganme adiós

con un salmo de aquel

que venció a Goliat.

Así abriré la ventana ciega

con mi alma recostada

en un olivo

de Getsemaní.

???? ???

????? ?? ???? ???

?? ???? ?? ????? ???????

??? ???? ?? ?????

?? ?????

??? ?????? ???? ???

??? ??????

?? ??????.

????? ??????

??????.

?????? ???? ???

??? ??????? ??????

???? ?????.

?????? ?? ??????

???????? ???

???? ???? ??????.

???? ?????? ??????? ???????

????? ????????

?? ??????

???? ?????.

Tres poemas traducidos al árabe por Abdul Hadi Sadoum | Imagen 5 Alfredo Pérez Alencart, junto al Tormes y Salamanca al fondo (foto de Jacqueline Alencar)

La empresa Diario de Salamanca S.L, No nos hacemos responsables de ninguna de las informaciones, opiniones y conceptos que se emitan o publiquen, por los columnistas que en su sección de opinión realizan su intervención, así como de la imagen que los mismos envían.

Serán única y exclusivamente responsable el columnista que haga uso de nuestros servicios y enlaces.

La publicación por SALAMANCARTVALDIA de los artículos de opinión no implica la existencia de relación alguna entre nuestra empresa y columnista, como tampoco la aceptación y aprobación por nuestra parte de los contenidos, siendo su el interviniente el único responsable de los mismos.

En este sentido, si tiene conocimiento efectivo de la ilicitud de las opiniones o imágenes utilizadas por alguno de ellos, agradeceremos que nos lo comunique inmediatamente para que procedamos a deshabilitar el enlace de acceso a la misma.