Martes, 07 de mayo de 2024
Volver Salamanca RTV al Día
Jacqueline Alencar traduce antología de la portuguesa Maria Toscano
X
XXII ENCUENTRO DE POETAS IBEROAMERICANOS

Jacqueline Alencar traduce antología de la portuguesa Maria Toscano

Actualizado 27/09/2019
Redacción

Se trata de 'digna irreverencia, aguerrida conmoción' (Editora Labirinto), obra que será presentada en la Sala de la Palabra del Teatro Liceo

Entre las múltiples actividades y publicaciones que se han preparado para la XXII edición del pestrigio Encuentro de Poetas Iberoamericos, figura la antología 'digna irreverencia, aguerrida conmoción', poemas escritos en portugués por María Tocano (Campo Maior, 1963) y ahora, desde Salamanca, trasvasados al castellano por Jacqueline Alencar, escritora boliviano-española, editora, traductora y colaboradora de SALAMANCA AL DÍA.

La obra, que ha sido publicada por Editora Labirinto, dirigida por Joao Artur Pinto desde Fafe y dentro de la colección Contramaré, coordinada por el poeta Victor Oliveira Mateus, también cuenta con un esclarecedor preámbulo de la poeta y ensayista Leocádia Regalo.

María Toscano, también doctora en Sociología, narradora y performer, explica el contenido del libro: "El lector tiene delante una antología personal bilingüe con 22 poemas míos, justo cuando han pasado 22 años desde que publicara mi primer libro de poesía: 'del vagar y la memoria' (Palimage, 1997). Aquí el lector encontrará 22 poemas, de los cuales 21 han sido escogidos de entre mis veintiocho libros que han salido a la luz (quince a través de distintas editoriales y, los restantes, por edición de autora), a los que se añade un poema inédito, como mecha para el futuro, completando así los 22 poemas prometidos en el subtítulo de la obra".

Esta antología bilingüe se presentará en la Sala de la Palabra del Teatro Liceo de Salamanca el próximo 15 de octubre, a las 19,00h.

Comentarios...