Viernes, 29 de marzo de 2024
Volver Salamanca RTV al Día
‘Con dos almas por palabra / De mãos dadas’, de Villar y Alves de Faria, en castellano y...
X
PUENTE ENTRE SALAMANCA Y SÃO PAULO

‘Con dos almas por palabra / De mãos dadas’, de Villar y Alves de Faria, en castellano y...

Actualizado 28/10/2017
Redacción

Los poetas Luis Felipe Comendador y A. P. Alencart presentaron, en el Cebusal, la obra escrita al alimón por la española y el brasileño

El atractivo poemario de Montserrat Villar González y Álvaro Alves de Faria se presentó la tarde del día 26 en el Centro de Estudios Brasileños de la Universidad de Salamanca. 'Con dos almas por palabra / De mãos dadas', ha sido editado recientemente, y en edición bilingüe, por lf Ediciones, de Béjar.

Mientras que Comendador explicó el proceso de edición del poemario y los fines solidarios que conlleva la venta del mismo, pues buena parte servirá para financiar proyectos solidarios en el norte de Perú. Alencart, por su parte, trazó un breve esbozo del contenido intimista de los versos de ambos autores.

Finalmente, tanto González como Faria explicaron los motivos que les llevaron a escribir un libro al alimón, partiendo en unos casos de los versos del otro y luego viceversa. También hablaron de la traducción recíproca que hicieron de los poemas que se enviaban vía correo electrónico. El año pasado salió, con éxito, la edición brasileña del libro.

La parte final de la presentación se dedicó a la lectura de uno de los textos en ambos idiomas.

Álvaro Alves de Faria nacido en São Paulo en 1942, pertenece a la Generación de los 60. Autor de más de 50 libros de poesía, novela, relatos, ensayo literario, teatro,? Como periodista cultural recibió dos veces el Premio Jabuti y tres veces el Premio Especias de la Asociación Paulista de Críticos de Arte. Como Poeta, así le gusta definirse, ha recibido los premios más importantes del país y ha participado en Encuentros Internacionales en Brasil, Coimbra, Salamanca. Su gran número de publicaciones poéticas, novelísticas, teatrales,? hace imposible una enumeración. Aunque la mayor parte de obras poéticas de Brasil se encuentran recogidas en Trajectória poética (2003) y toda su obra poética portuguesa en Alma gentil / Raízes (2010). Salamanca, a través de su Ayuntamiento, le homenajeó el año 2007, dentro del XI Encuentro de Poetas Iberoamericanos, declarándole Huésped Distinguido y publicando una antología de su abra bajo el título "Habitación de olvidos"(Edifsa, 2007, con traducción de A. P. Alencart). Posterioremente a esa fecha ha publicado ha sido traducido y de él se han publicado varios libros más en castellano, traducidos por Alencart y, especialmente, por Montserrat Villar Domínguez.

Montserrat Villar González (Cortegada de Baños, Ourense, 1969). Licenciada en Filología Hispánica y Filología Portuguesa por la Universidad de Salamanca. Profesora, poeta y traductora. Presidenta de la A.C. PentaDrama. Colaboradora en diferentes medios de información. Sus poemas aparecen en diferentes antologías, publicaciones conjuntas, revistas literarias y blogs. En poesía, sus títulos son: Tríptico de mármol (2010); Ternura incandescente (2012); Tierra con nosotros (2013; Premio poesía 2013); Desde la otra orilla (2014, en colaboración con 5 fotógrafos); Terra en mármore e tenrura (Escolma), (2014. Traducción de Xavier Frías Conde); Terra habitada (2014, Coimbra. Traducción de Jorge Fragoso) o Aprehenderse (2017), entre otros.

Reportaje fotográfico de Jacqueline Alencar

Comentarios...