Jueves, 25 de abril de 2024
Volver Salamanca RTV al Día
Carmen Ruiz Barrionuevo abrió la importante jornada sobre Lezama Lima
X
CELEBRADA EN PARÍS

Carmen Ruiz Barrionuevo abrió la importante jornada sobre Lezama Lima

Actualizado 24/05/2017
Redacción

La reconocida catedrática salmantina participó en un encuentro de estudiosos sobre la obra del famoso escritor cubano

Celebrada el pasado 19 de mayo, la jornada internacional de estudio 'José Lezama Lima y Francia' tuvo lugar en la Escuela Normal Superior (ENS) de París y fue promovida por varias instituciones francesas, entre ellas el Institut Hispanique de la Université Paris-Sorbonne, CRIMIC, la Université Paris-Est Créteil con la participación del Institut des Amériques. Los organizadores fueron los profesores y críticos Armando Valdés-Zamora, Laurence Breysse-Chanet y Roland Béhar.

Asistieron varios especialistas cubanos, latinoamericanos y europeos en la obra del escritor cubano que abordaron temas novedosos y de gran interés acerca de la relación que mantuvo el poeta con la cultura francesa. Se inició la jornada con el planteamiento de la conexión de José Lezama Lima y el simbolismo francés por parte de Carmen Ruiz Barrionuevo, le siguió la investigación acerca de Lezama y el grupo de 'Orígenes', muy especialmente con la figura fundamental de Guy Pérez de Cisneros, de origen francés, por parte del escritor cubano Ernesto Hernández Busto. También el escritor y crítico cubano José Prats Sariol abordó el tema de la literatura francesa en el Curso Délfico, que Lezama impartía a algunos jóvenes. El novelista cubano Abilio Estévez llamó la atención sobre la figura de Rousseau el Aduanero y su aparición en la famosa crítica de Julio Cortázar que Lezama desarrolló con posterioridad en su narrativa. Armando Valdés Zamora se centró en el curso de literatura francesa que el poeta dejó esbozado en su archivo.

Además el lezamista francés Thomas Barège analizó la proximidad fundamental de la obra de Paul Valéry a la poesía de Lezama. También Benito Pelegrín realizó un minucioso recuento de las referencias y citas francesas en Paradiso. Y para finalizar se expusieron las ponencias de Marie-Claire Zimmermann y el trabajo de escritor y crítico venezolano Gustavo Guerrero con un exhaustivo análisis de las circunstancias en que se llevó a cabo la traducción francesa del Paradiso de Lezama.

Comentarios...