Miércoles, 24 de abril de 2024
Volver Salamanca RTV al Día
Expertos en traducción revisan el humanismo cristiano y  la reforma protestante
X
Aula de Grados de la UPSA

Expertos en traducción revisan el humanismo cristiano y  la reforma protestante

Actualizado 27/04/2017
Redacción

Seminario internacional organizado por el Instituto de Historia y Ciencias Eclesiásticas (IHCE) y la 'Cátedra John Henry Newman'

El Instituto de Historia y Ciencias Eclesiásticas (IHCE) y la 'Cátedra John Henry Newman' han organizado el VI Seminario Internacional sobre Edición y Traducción de Fuentes, con el título 'Humanismo cristiano y Reforma protestante (1517-2017)'.

Tras la presentación del director del IHCE, Miguel Anxo Pena, la primera ponencia ha versado sobre 'Martín Lutero y Felipe Melanchton: el hacha campesina y el cepillo carpintero', a cargo de la profesora de la UPSA, Pilar Pena Búa. Durante su intervención la profesora ha indicado "no podemos perder de vista que la reforma fue fundamentalmente un movimiento religioso cuyas característias se adaptan a la nueva época, volver al pasado para corregirlo y mejorarlo, regresar a los clásicos para contradecirlos e interpretarlos".

"El Humanismo sirve de base a la Reforma porque cumple con sus intenciones de reparar y restaurar, restablecer y reponer, ya que los reformadores consideraban la formulación y vigencia original". La profesora ha indicado también que el Humanismo adquiere características distintas en diferentes países por ejemplo "en Alemania supuso una reflexión de las raíces de los propios valores y su actualización (...) Lutero comprendió que las lenguas eran un instrumento básico para el acceso a la Sagrada Escritura y se apuntó al Humanismo cristiano en cuanto procuraba ese acceso con el lenguaje", apuntó. "El reformador rechazó el Humanismo solo porque no fue comprendida la doctrina de la Justificación", indicó.

El profesor del Colegio Claret de Zamora,Víctor Pastor, ha desarrollado la conferencia 'Lutero y la Biblia: sola Scriptura, Padres de la Iglesia y Tradición cristiana', quien se ha referido a la centralidad de la Biblia para Lutero: como profesor de sagrada Escritura, traductor del Antiguo y Nuevo Testamento y como comentador de otros libros del Antiguo y Nuevo Testamento. El profesor ha explicado también la influencia en Lutero de los Padres de la Iglesia como San Agustín, San Jerónimo y San Anastasio.

Posteriormente, la profesora de la UPSA, Inmaculada Delgado Jara, ha explicado el papel de Erasmo de Rotterdam como editor, biógrafo y traductor de San Juan Crisóstomo. La mañana ha concluido con la ponencia 'Apuntes sobre un contexto y una figura: Martín Lutero', a cargo del director del IHCE, Miguel Anxo Pena González, y la intervención de José Luis Egío, profesor de Max Planck Institute for European Legal History de Frankfurt, con la conferencia 'Innocent Gentillet: humanismo jurídico y Reforma protestante en la Francia del siglo XVI'.

La jornada continúa hasta mañana en la que se tratará la metodología para la edición de fuentes manuscritas en impresas con la aportación de expertos internacionales.

Fotos de Alejandro López

Comentarios...