Los clientes con discapacidad visual o auditiva pueden disfrutar de sus títulos favoritos a través de una aplicación móvil
Ilunion, el grupo de empresas sociales de la ONCE y su Fundación, ha llevado a cabo la audiodescripción y la subtitulación de 378 películas y 727 capítulos de 44 series para que sean accesibles a los clientes con discapacidad visual o auditiva, ceguera o sordera de la plataforma de televisión Movistar+.
Entre las películas audiodescritas y subtituladas se encuentran 'Un monstruo viene a verme', 'Elle', 'La chica del tren', 'Florence Foster Jenkins', 'Mi amigo el gigante' y 'Buried (enterrado)'. Entre las series, que a partir de ahora serán accesibles tanto para personas ciegas como sordas, destacan la británica 'Downton Abbey', la mítica 'Twin Peaks', 'Mr Robot', 'Fargo', basada en la película del mismo título de los hermanos Cohen; 'Breaking bad', 'Better call Saul' y 'Ray Donovan'.
Aquellos clientes con discapacidad visual o auditiva que quieran disfrutar de los títulos accesibles de esta plataforma televisiva pueden hacerlo desde la aplicación Movistar+ 5S, disponible para los sistemas operativos IOS y Android y que ofrece 3 modalidades de accesibilidad: audiodescripción, subtitulado y lengua de signos.
Una vez elegida la película o serie, el telespectador deberá seleccionar la accesibilidad que desea y ésta comenzará a descargarse en su 'smartphone' o tableta. Acto seguido, deberá iniciar la reproducción de la película o serie, seleccionar la opción 'accesible' en el apartado 'descargas' de la aplicación Movistar+ 5S y pulsar el botón 'sincronizar' cuando comience la cinta televisiva.
En unos segundos, los necesarios para que la aplicación capte el sonido de la película o serie seleccionada, el telespectador podrá escuchar o leer, de forma sincronizada y simultánea al audio de su televisor, la audiodescripción o subtítulos que le llevarán a disfrutar de un rato de ocio.
La audiodescripción y subtitulación de 378 películas y 727 capítulos de 44 series por parte de ILUNION es fruto del contrato que el grupo de empresas sociales de la ONCE y su Fundación suscribió con Movistar+ en mayo de 2016.
Según Juan Manuel Molina, responsable del Área de Accesibilidad a la Información y a la Comunicación de Ilunion, la clave de la audiodescripción radica en describir, en los huecos que deja libre el diálogo de los personajes, lo que está ocurriendo, de forma que permita el seguimiento de la trama pero sin desvelar nada de lo que va a suceder, y respetando el momento en el que el director de la película decide presentar a los protagonistas.
"Una cosa es describir lo que está pasando y otra contar la película", apuntó Molina, quien añadió que la audiodescripción debe seguir, en la medida de lo posible, el ritmo cinematográfico del contenido audiovisual.
En cuanto a los subtítulos, éstos deben compatibilizar la literalidad con el tiempo mínimo de exposición en pantalla del subtítulo y, a la vez, conseguir su fácil lectura, según este experto de Ilunion.
Asimismo, para facilitar el seguimiento de la trama de la película, los subtítulos han de indicar solo los efectos sonoros verdaderamente necesarios y hacerlo en su ubicación correspondiente, es decir, entre paréntesis y en la parte superior derecha, según establece la norma UNE 153010.