Jueves, 09 de mayo de 2024
Volver Salamanca RTV al Día
El traductor médico Fernando Navarro presenta su libro 'Medicina en español'
X
COLEGIO DE MÉDICOS

El traductor médico Fernando Navarro presenta su libro 'Medicina en español'

Actualizado 01/06/2015
Redacción

Presentada por Enrique Saldaña, profesor de la USAL e investigador del Instituto de Neurociencias de Castilla y León

[Img #321917]

El Colegio de Médicos de Salamanca acoge mañana martes 2 de junio, a las 19.30 horas, la presentación del libro Medicina en español, del traductor médico salmantino Fernando A. Navarro. El acto está organizado en colaboración con la Fundación Lilly, que edita el libro junto a Diario Médico, publicación profesional de Unidad Editorial.

La obra será presentada por Enrique Saldaña, profesor de la Universidad de Salamanca e investigador del Instituto de Neurociencias de Castilla y León (INCyL). La presentación tendrá lugar en el salón de actos del Colegio de Médicos de Salamanca (C/Bientocadas, 7). Es necesario confirmar asistencia a través de la web del Colegio o directamente en la sede colegial.

Sobre el libro Medicina en español

¿Qué diferencia hay entre prebióticos y probióticos? ¿De dónde viene la palabra virus? ¿Ébola se escribe con o sin "h"? Estas son algunas de las cuestiones sobre el lenguaje médico en español a las que da respuesta en los artículos recopilados en el libro Medicina en Español por el doctor Fernando A. Navarro, autor de la obra. La Fundación Lilly, en el marco de su iniciativa MEDES-MEDicina en ESpañol, es la impulsora de este proyecto de divulgación para apoyar el español como idioma para transmitir el conocimiento biomédico.

Medicina en Español es una recopilación de dudas, etimologías, errores, recomendaciones y otras curiosidades del lenguaje médico en español, que busca fomentar la transmisión y divulgación del conocimiento científico en nuestro idioma. Esta iniciativa se enmarca dentro de MEDES, el proyecto de la Fundación Lilly para impulsar el español como una lengua útil para transmitir el conocimiento científico.

El lenguaje médico, con veinticinco siglos de historia a sus espaldas, ha alcanzado un grado de riqueza y complejidad difícilmente imaginable para quien lo contempla desde fuera, que no guarda parangón con el de otros vocabularios especializados, no digamos ya el lenguaje general.

Como sucede con otros milagros cotidianos, la fuerza de la costumbre hace que muchos hablantes hayan perdido ya la capacidad de asombro y fascinación ante el milagro del lenguaje. Un modo seguro de recuperar el encantamiento es pedir a las palabras que nos hablen de su origen y de su historia; de sus sentidos vetustos y presentes; de sus fatigas y dificultades para seguir vigentes; de su lucha por la supervivencia cuando llegan otras nuevas de fuera, contra el olvido por parte de los médicos de las nuevas generaciones, por adaptarse a los nuevos tiempos, las nuevas modas y las nuevas necesidades expresivas.

Comentarios...