Martes, 16 de abril de 2024
Volver Salamanca RTV al Día
Publican en Croacia poemas inéditos de Alfredo Pérez Alencart
X
PROYECCIÓN INTERNACIONAL

Publican en Croacia poemas inéditos de Alfredo Pérez Alencart

Actualizado 06/03/2019
Redacción

La traducción es de ?eljka Lovrenčić, quien ya en 2017 publicó una amplia antología del colaborador de SALAMANCA AL DIA

El reconocido periódico literario de Zagreb, "Hrvatsko slovo / La Letra Croata", acaba de publicar en su edición del 1 de marzo, ocho poemas inéditos del poeta Alfredo Pérez Alencart, profesor de la Universidad de Salamanca y colaborador de SALMANCA RTV AL DÍA. Los textos fueron traducidos al croata por la prestigiosa hispanista ?eljka Lovrenčić, quien desde hace casi una década viene difundiendo la poesía de Alencart en su país, tarea que tuvo su mayor logro en 2017, cuando publico una antología con 150 poemas del autor peruano-salmantino, bajo el título "Tu je nebo / Aquí es el cielo", en edición patrocinada por el Ministerio de Cultura de Croacia.

Los poemas inéditos ofrecidos en esta edición impresa, son los siguientes: Jo? jedna godina (Un año más), Miris (Perfume), Uspomene (Recuerdos), Osmijeh (Sonrisa), Nesanica (Insomnio), Povijest (Historia), Zidovi (Paredes) y Sudbina (Destino). Los mismos, más otros tres inéditos, muy pronto aparecerán en la publicación titulada "Knji?evna smotra / Revista Literaria", de la ciudad de Zadar.

Por otra parte, cabe recordar que poemas de Pérez Alencart han sido traducidos a cincuenta idiomas del mundo.

Prestigio de la traductora

?eljka Lovrenčić (Koprivnica, Croacia, 1960) es ensayista, traductora, redactora e investigadora de la emigración croata, especialmente en América del Sur. Tiene ganado un prestigio como traductora al idioma croata de escritores hispanoamericanos y españoles como Juan Rulfo, Carlos Fuentes, Ernesto Sábato, Miguel de Cervantes, Roberto Ampuero, Miguel Aranguren, Francesc Miralles, Alfredo Pérez Alencart, Fernando Sabido Sánchez, Andrés Morales Milohnic o Diego Muñoz Valenzuela, por citar algunos, además de traducir al castellano la poesía de numerosos autores croatas contemporáneos, con libros y antologías publicadas en México, España, Bolivia, Colombia, Chile? Doctora en Estudios Croatas y licenciada en Literatura Comparada y Letras Hispánicas, además de magíster y doctora en Filología, publica sus ensayos y traducciones en las revistas Knji?evna Rijeka (La Rijeka Literaria), Dubrovnik, Republika, Nova Istra (La Nueva Istria), Forum (Foro), Most/The Bridge (El Puente) y en el periódico Hrvatsko slovo (Letra Croata). Vivió un año en México como becaria del gobierno de este país, y cinco años en Chile, donde trabajó como profesora de lengua y cultura croata en Punta Arenas y luego como diplomática en la Embajada de Croacia en Santiago. Es autora de quince libros y panoramas poéticos, redactora de dieciséis libros y traductora de otras 49 obras. En un tercer mandato, es miembro de la Junta Directiva de la Sociedad de Escritores Croatas, de la que fue vicepresidenta y encargada del Comité para las Relaciones Literarias. Sus obras han sido traducidas al español, inglés, macedonio, rumano y búlgaro. Como autora está presentada en el Léxico croata de la emigración y las minorías. Como hispanista, redactó los catálogos de las exposiciones "Vida y obra de Pablo Neruda" y "Cervantes y Don Quijote - Realidad e Ilusiones" ambas celebradas en la Biblioteca Nacional y Universitaria de Zagreb.

Comentarios...