Miércoles, 19 de febrero de 2020

Constantino Bada Prendes defiende su tesis doctoral "La Biblia del Oso de Casiodoro de Reina; Primera Traducción completa de la Biblia al castellano"

Esta tesis constituye la primera monografía sobre esta magna obra de Reina, tesoro de nuestra cultura hispánica

Ayer, en el Aula de Grados de la Universidad Pontificia, a las 12.00, tuvo lugar la defensa pública de la tesis doctoral de Constantino Bada Prendes,  titulada: "La Biblia del Oso de Casiodoro de Reina; Primera Traducción completa de la Biblia al Castellano", dirigida por el Dr. José Manuel Sánchez Caro. La tesis, fruto de un arduo y minucioso trabajo de investigación, consta de dos partes: una histórica y otra dedicada a los análisis comparativos de los textos, donde el autor también se adentró en el contexto y problemáticas a las que Casiodoro de Reina tuvo que afrontar cuando tradujo la Biblia desde los textos hebreo y griego al castellano, la cual se editó en Basilea en 1569.

Señaló el doctorando que "ésta es la primera monografía sobre esta magna obra de Reina, tesoro de nuestra cultura hispánica; era necesario un abordaje de esta traducción tan importante para el mundo cristiano". El autor ha tenido la deferencia de dedicarlo "a los hermanos protestantes". Formaron parte del jurado: Carmen Yebra Rovira, Santiago García Jalón de la Lama, Gonzalo Tejerina Arias, José Manuel Sánchez Caro, todos docentes de la Universidad Pontificia, y Pedro Zamora, Decano de la Facultad de Teología - SEUT.

Además, en el acto estuvieron presentes autoridades eclesiásticas del ámbito católico como el Arzobispo de Oviedo, catedráticos de la Universidad Pontificia, así como protestantes, entre ellos, representantes de la Iglesia Anglicana en España, Carlos López Lozano; de la Sociedad Bíblica de España, José Luis Andavert, Manuel Álvarez Díaz y Gabino Fernández;  el profesor de la Usal, Alfredo Pérez Alencart, entre otros.

Es destacable que la lectura de esta tesis tenga lugar justo el año en que se celebra el 500 Aniversario de la Reforma Protestante, en la que Casiodoro de Reina y la Biblia del Oso también serán protagonistas en las distintas celebraciones.

El autor señaló que uno de los factores que lo llevaron a elegir el tema de su investigación fue el hecho de que la Biblia del Oso es una desconocida en ámbitos católicos. La tesis de unas 500 páginas es el resultado de un exhaustivo trabajo de investigación que implicó comparación de textos en lenguas tan dispares, lo cual implicó visitar distintos archivos para trabajar con las fuentes originales, adentrándose en el mundo editorial de los siglos XVI al XIX.

Como protestantes, agradecemos los propósitos, del autor de esta tesis, de rescatar esta Biblia y darla a conocer en ámbitos católicos, y a la sociedad en general, y, sobre todo hacerlo con espíritu fraternal.

Texto y fotos: Jacqueline Alencar