Días atrás dediqué a Albano Martins mi columna en El Norte de Castilla. En ella hice mención de su nuevo libro "Livro de Viagens' (Edições Afrontamento, Oporto, marzo de 2015, pp. 72) y traduje o volví a recordar varios de sus poemas estrechamente vinculados con Salamanca y sus gentes (Unamuno, Fray Luis?).
Pues ahora, y de forma especial para SALAMANCArtv AL DÍA, traduzco a nuestro idioma cuatro nuevos textos de dicho poemario. Conviene conocer, y saborear la magnífica poesía del grande Albano Martín.
Y lo hago no sólo por la estrecha amistad que me une con él, sino también como otro homenaje más desde estas tierras castellanas, justo ahora que le vienen una serie de reconocimientos que bien se merece, entre ellos el que le brindará el Ayuntamiento de Vila Nova de Gaia (al frente de Oporto), donde vive desde 1969. El Alcalde le entregará la Medalla de Oro de la Ciudad el mismo 25 de abril, día que conmemora la Revolución de los Claveles. Será como colofón a una amplia exposición que sobre su vida y obra se realizará en la Biblioteca Municipal y de una serie de conferencias sobre su poesía, ofrecidas por importantes ensayistas portugueses, como Eduardo Lourenço o Salvato Trigo. Y el 9 de junio volverá a Telhado, la aldea donde nació en 1930 (a unos seis kilómetros de Fundao) para inaugurar la "Casa de Barro - Espacio Albano Martins".
Mi enhorabuena y mi alegría. También estos cuatro nuevos frutos suyos, ahora vertidos al castellano.
CONOZCO ESTA CIUDAD
Conozco este suelo, estas piedras agredidas
por la acidez del invierno. Conozco
el río, las casas colgadas
en la luz oblicua
de la tarde. Sé
dónde bate
la memoria, regresando solícita,
al sabor de la noche, como quien
se enamora y sube, despacio,
los ansiosos escalones. Conozco
esta ciudad, sus
neblinas intemporales, y allá en lo alto
de su torre más alta, coloco
una rosa en recuerdo
de sus poetas, de sus pintores,
de todos sus constructores. En este año de gracia
de dos mil siete, cuando
el verano se despide y el otoño
pinta de amarillo los árboles y los astros.
SÓLO LA SED
La fuente era allí, era allí
donde los pájaros bebían, donde bebían
los hombres, los animales. Y era allí
donde a veces
tú también bebías.
Era allí
donde había una fuente
que ya no hay. Sólo la sed
no ha muerto.
APROXIMACIÓN A LA POESÍA
La palabra
es agua, ningún vaso
la contiene. Es como la noche
y el día.
Llámenle metamorfosis.
La palabra es hálito,
soplo,
pájaro.
Urna
del tiempo.
FORO ROMANO
Por aquí pasó
la cuchilla del tiempo. Lo que queda
de pompilios y césares son estos
pinos imperiales a cuya sombra
duerme el pasado
desenterrado.
Vivo.
La empresa Diario de Salamanca S.L, No nos hacemos responsables de ninguna de las informaciones, opiniones y conceptos que se emitan o publiquen, por los columnistas que en su sección de opinión realizan su intervención, así como de la imagen que los mismos envían.
Serán única y exclusivamente responsable el columnista que haga uso de nuestros servicios y enlaces.
La publicación por SALAMANCARTVALDIA de los artículos de opinión no implica la existencia de relación alguna entre nuestra empresa y columnista, como tampoco la aceptación y aprobación por nuestra parte de los contenidos, siendo su el interviniente el único responsable de los mismos.
En este sentido, si tiene conocimiento efectivo de la ilicitud de las opiniones o imágenes utilizadas por alguno de ellos, agradeceremos que nos lo comunique inmediatamente para que procedamos a deshabilitar el enlace de acceso a la misma.