Martes, 23 de abril de 2024
Volver Salamanca RTV al Día
La poesía brasileña inunda la Universidad
X
"Vou pelo Rio Tormes", de Alice Spíndola, se presenta en el centro de estudios brasileños

La poesía brasileña inunda la Universidad

Actualizado 18/10/2014
Jaqueline Alencar Polanco

Correia de Melo y Barroca declaman los versos en 'Lectura en casa'

[Img #130248]

El Centro de Estudios Brasileños de la Universidad de Salamanca acogió el acto titulado "Lectura en Casa", donde hubo la lectura bilingüe de textos de Marcia Barroca (Leopoldina, Minas Gerais, 1951) y Paulo de Tarso Correia de Melo (Natal, Río Grande do Norte, 1944), ambos presentados por Fernando Gil Villa, poeta y profesor de la USAL.

Inicialmente, Gil Villa señaló que "la poesía de Marcia Barroca muestra una sensualidad serena dentro de una poética del cuerpo que busca desterrar falsos prejuicios acumulados en los últimos dos siglos. Es una poesía que en pocas palabras sugiere mucho". Luego se leyeron poemas del libro "Poemas nus" (2013). Barroca es licenciada en literatura, decantándose por las letras brasileñas, portuguesas, norteamericanas e inglesas.

Respecto a la obra de Paulo de Tarso, autor de unos 20 títulos de poesía y miembro de la Academia Riograndense de Letras, Gil Villa destacó "el profundo entrañamiento con los orígenes, primero con la propia raíz brasileña, lo indígena, para luego volver la vista y la memoria hacia Portugal. En un tiempo donde todo se olvida, el poeta le presta su memoria poética a una ciudad-dama evanescente, simbolizada en Oporto, por ejemplo, para recordar la propia historia lusitana". También se leyeron poemas del libro Misto Códice/Códice Mestizo de autoría de Paulo de Tarso, publicado en 2012 por Sarau das Letras y Trilce, poemas que han sido traducidos por Pérez Alencart.

Dentro del mismo acto, se hizo la presentación del poemario "Vou pelo Rio Tormes" (Kels, Brasil, 2014), libro de la poeta brasileña Alice Spíndola (Ponte Nova, Minas Gerais, 1940), que, en cierto modo, es un homenaje a la ciudad de Salamanca. El poeta y profesor de la USAL, Alfredo Pérez Alencart, fue el encargado de hablar sobre el mismo, así como también de dar voz a las traducciones que ha realizado de la obra de la poeta, quien además, es cuentista y ensayista. Entre otros, ha recibido el Premio Nacional Jorge Fernandes (Río de Janeiro), el Premio Auta de Souza (Río Grande do Norte) y el Premio Internacional de Literatura Brasil ? América Hispánica (Belo Horizonte).

Jacqueline Alencar

Comentarios...