La reconocida hispanista croata Zeljka Lovrencic está difundiendo en su país los versos de Lilliam Moro y Paura Rodríguez, ganadora y accésit del certamen
La reconocida hispanista croata Zeljka Lovrencic, traductora de Rulfo o Carlos Fuentes, está difundiendo en su país los versos de Lilliam Moro (Cuba-España) y Paura Rodríguez Leyton (Bolivia), ganadora y Accésit del IV Premio Internacional de Poesía 'Pilar Fernández Labrador', prestigioso galardón al que en dicha edición concurrieron 520 poetas de todos los países iberoamericanos, además de Israel, Brasil, Estados Unidos, Francia, Austria. Suecia, Canadá, Italia, Alemania y Australia.
De esta forma, 'Contracorriente' y 'Pequeñas mudanzas', poemarios editados por la Diputación de Salamanca y cuyas portadas fueron realizadas especialmente por el reconocido pintor Miguel Elías, siguen su necesaria proyección internacional. Hay que recordar que ambos libros tienen una Adenda, donde se incorporó un poema de cada autor traducido a quince idiomas. Además de la croata Zeljka Lovrencic, se encuentran los siguientes traductores e idiomas: Kirill Korkonósenko (Ruso), María Koutentaki (Griego), Hólmfríður Garðarsdóttir (Islandés), Nely Iglesias y Beate Igler (Alemán), Abdul Hadi Sadoun (Árabe), Aurora Stuart Park (Inglés), Noemí Vizcardo Rozas (Quechua), Helina Aulis (Estonio), Mercedes Kutasy (Húngaro), Violeta Boncheva (Búlgaro), Victor Oliveira Mateus (Portugués), Stefania Di Leo (Italiano), Mainak Adak (Bengalí) y Yohanes Manhitu (Indonesio).
Lovrencic seleccionó, tradujo y publicó en Croacia una amplia antología de Alencart, titulada "Tu je nebo / Aquí es el cielo" (Naklada Duretic, Zagreb, 2016, pp. 184). Además, todos ellos suelen traducir la poesía de Alfredo Pérez Alencart, y quien es el responsable literario de este Premio, además de miembro de un jurado de prestigio formado por António Salvado, Pilar Fernández Labrador, Carmen Ruiz Barrionuevo, Jesús Fonseca, Carlos Aganzo, José María Muñoz Quirós, Inmaculada Guadalupe Salas y Julián Barrera Prieto, con la secretaría de Victoria Pérez Castrillo.
Sobre la traductora
Zeljka Lovrencic, es doctora en Filología, vicepresidenta de la Sociedad de los Escritores de Croacia y encargada del Comité para las Relaciones Literarias. También es crítica literaria, ensayista y traductora de numerosas novelas y poemarios de autores iberoamericanos, entre los cuales destacan Cervantes, Juan Rulfo, Carlos Fuentes, Elena Poniatowska, Ernesto Sábato o Alfredo Pérez Alencart. También ha publicado cinco libros con ensayos sobre literatura croata e hispanoamericana, además de haber traducido catorce libros de autores de su país publicados en México, Chile, España y Bolivia. Fue autora y redactora de los catálogos de las exposiciones 'Vida y obra de Pablo Neruda' y 'Cervantes y Don Quijote', que tuvieron lugar en la Biblioteca Nacional y en la Universidad de Zagreb.