Miércoles, 25 de diciembre de 2024
Volver Salamanca RTV al Día
Poesía del mundo, desde Salamanca
X

LIBROS DE DESCARGA LIBRE

Poesía del mundo, desde Salamanca

Actualizado 18/12/2017

La revista literaria digital 'Crear en Salamanca' es referencia cuando de literatura y arte se trata. A su proyección iberoamericana ahora suma otros idiomas.

Dirigida por el poeta y fotógrafo José Amador Martín, la revista literaria digital 'Crear en Salamanca' ha logrado situarse como referencia ineludible cuando de literatura y arte se trata.

A las constantes entregas de poesía, ensayo, narrativa, pintura y fotografía, ha ido ampliando sus secciones. Una de ellas, la dedicada a libros, ahora también viene ofreciendo obras publicadas en otros idiomas, además del castellano, y todas para descarga libre desde cualquier lugar del mundo. Así, por ejemplo, se pueden citar el libro "Dacă / Si se pudiera", de la rumana Elena Liliana Popescu. Se trata de un poema traducido a 42 idiomas, editado por Editura Pelerin, en Bucarest.

http://www.crearensalamanca.com/wp-content/uploads/2017/12/daca_150609-.pdf

Otra de las primicias es el poemario 'Are you sleeping, Mr. President?' (¿Duerme usted, señor presidente?), del venezolano Caupolicán Ovalles (1936-2001), un poemario que le costó el destierro de su país a este escritor que estudió Derecho en Salamanca, un poemario que "representó una de las renovaciones más importantes de la literatura latinoamericana del momento. Su trascendencia se funda en el interés que despertó el hecho de abordar temas relacionados con la política y la satirización de la problemática del poder. Todo esto se encarnó en la figura descompuesta de un presidente mediocre y convirtió al texto escrito por un muchacho graduado en Salamanca, en el símbolo de la liberación y la metáfora central de las luchas sociales en Venezuela". El libro, con traducción de Marcos Jiménez y coordinación editorial de manuel Ovalles, ha sido editado por la Fundación Caupolicán Ovalles.

http://www.crearensalamanca.com/wp-content/uploads/2017/11/maqueta-edic.-ingles1.pdf

También está disponible el poemario bilingüe, español-italiano, 'La pisada de los ruiseñores / Il calpestìo degli usignoli', del abulense José María Muñoz Quirós, libro por el que obtuvo el II Premio Internacional "Francisco de Aldana" de Poesía en Lengua Castellana que otorga el Circolo Letterario Napoletano. La traducción al italiano es de la poeta e hispanista Stefania Di Leo, y ha sido publicado por Hebel Ediciones, desde Santiago de Chile. La pintura de portada es de Miguel Elías.

http://www.crearensalamanca.com/wp-content/uploads/2017/11/la-pisada-de-los-ruisenores-jmmq.pdf

'Contracorrente' es la versión en portugués del libro 'Contracorriente', de la cubano-española Lilliam Moro, ganadora del IV Premio Internacional de Poesía 'Pilar Fernández Labrador. Esta edición, con pinturas de Miguel Elías, lleva prólogo del destacado poeta brasileño Álvaro Alves de Faria y ha sido traducida por el poeta Leonam Cunha. También ha sido editado por Hebel Ediciones, dirigida por el poeta Luis Cruz-Villalobos. La edición en castellano apareció bajo el sello editorial de la Diputación de salamanca.

http://www.crearensalamanca.com/wp-content/uploads/2017/11/contracorrente-lilliam-moro-2017.pdf

A estas obras se suman los poemarios 'Anclado al pescador de mares', del chileno Marcelo Gatica; 'A bordo de un bardo de una a otra orilla de la mar', del colombiano Jaime García Maffla' y '307 haikús', del madrileño Luis Enrique de la Villa, doctor Honoris causa por la Universidad de Salamanca.

http://www.crearensalamanca.com/wp-content/uploads/2017/03/anclado-al-pescador-de-mares-de-marcelo-gatica.pdf

http://www.crearensalamanca.com/wp-content/uploads/2017/07/a-bordo-de-un-bardo...-jgm-definitivo.pdf

http://www.crearensalamanca.com/wp-content/uploads/2017/08/libro-luis-enrique-15x20-cm.pdf

Comentarios...