Sábado, 16 de diciembre de 2017

La figura inagotable de Erasmo de Rotterdam centra un encuentro interdisciplinar en la Pontificia

La quinta edición del Seminario Internacional sobre Edición y Traducción de Fuentes se dedica a este autor

El foro sobre Erasmo se prolongará hasta el viernes / Foto de Alejandro López

La UPSA ha abierto un debate sobre la traducción de estudio o crítica del 'Nuevo Testamento' de Erasmo de Rotterdam. El Instituto de Historia y Ciencias Eclesiásticas y el Instituto de Estudios Europeos y Derechos Humanos organizan la quinta edición del Seminario Internacional sobre Edición y Traducción de Fuentes titulado 'Revolución en el Humanismo cristiano. La edición de Erasmo del Nuevo testamento (1516)'.

El foro, que comenzaba este jueves y se prolongará hasta el viernes, pretende acercar la figura de Erasmo de Rotterdam, particularmente a lo que se puede denominar su “traducción de estudio o crítica del Nuevo Testamento (Novum Instrumentum)”, de la que se cumple ahora su V Centenario. Además, se presentó en primicia el proyecto de edición 'El plan bíblico de Erasmo de Rotterdam' gracias al cual se realizará la traducción española del Nuevo Testamento. La profesora de la Facultad de Filosofía de la UPSA, Inmaculada Delgado Jara, y  Víctor Pastor, del Colegio Claret de Zamora, se encargaron de este acto. Entre los asistentes destacaba también la presencia del filólogo Eustaquio Sánchez Salor, y la investigadora italiana Cecilia Asso, quien tradujo la edición italiana de 'Novum Instrumentum' de Erasmo.

En definitiva, este congreso pretende profundizar en la figura inagotable de Erasmo de Rotterdam bajo una mirada interdisciplinar.

Fotos de Alejandro López