La brasileña Revista da Academia Norte-Rio-Grandense de Letras, en su número 51 correspondiente a abril-junio del presente año, acaba de publicar un poema que traduje de mi pariente François Silvestre de Alencar (Portalegre, Rio Grande do Norte, 1947). Abogado, narrador, cronista, poeta y procurador de Justicia. Entre sus novelas y ensayos están: Luz da Noite ao Vento Norte (1979) Rio de Sangue (1981) Dormentes ? A Serra da Festa Encantada (1983) Dicionário Político do Rio Grande do Norte (1999) A Pátria não é Ninguém (2002) O Mel de Benquerê (2003) As alças de Agave (2008) Remanso da Piracema (2009) Esmeralda ? crime no santuário do Lima (2010).
Agradezco la deferencia del director de dicha publicación, Manoel Onofre Junior, así como la de su editor, Thiago Gonzaga. El ejemplar llegó hasta mi casa de Salamanca gracias a los siempre atentos envíos que -desde Natal- realiza el poeta y jurista David Leite, Doctor en Derecho por la Universidad de Salamanca.
Aquí lo deja conocer, en su redacción original y en su versión al castellano. (A. P. A.)