Miércoles, 24 de abril de 2024
Volver Salamanca RTV al Día
Tres poemas traducidos al búlgaro por Violeta Boncheva
X

Tres poemas traducidos al búlgaro por Violeta Boncheva

Actualizado 13/02/2021
Alfredo Pérez Alencart

Tres poemas traducidos al búlgaro por Violeta Boncheva | Imagen 1

Alfredo Pérez Alencart retratado por Miguel Elías (2006)

Aquí dejo conocer tres poemas míos, recientes, que han sido traducidos al búlgaro por Violeta Boncheva, destacada poeta, narradora y traductora búlgara. Ella vive en su ciudad de nacimiento, Stara Zagora y desde allí ha versionado la poesía de Pedro Salinas y A. P. Alencart, entre otros. Boncheva es miembro de la Unión de los Escritores Búlgaros y embajadora de Bulgaria del movimiento Poetas del Mundo, y ha publicado seis libros de poesía y tres de prosa. Una parte de su obra está traducida al español, francés, catalán, sueco, inglés, alemán, etc., y publicada en México, Francia, España, Suecia, Argentina, Chile?

ALAS CANSADAS

El mundo está a expensas

de esponsales

que alzan su vuelo

al trasluz de inviernos

y fatigas.

¡Oh días turbulentos,

como la lucha de los héroes!

¡Oh memoria, oh gentes

de toda travesía!

¡Deseadme

que repose como las aves

de alas cansadas!

¡Dadme

la venia para indagar

por misterios de absolutas

potestades!

??????? ?????

?????? ? ? ??????? ?? ??????,

????? ?? ??????? ? ?????

??? ?????????? ????????

?? ??????

? ???????.

?, ??? ???????????,

???? ?????

????? ?????!

?, ?????, ?, ????

?? ????? ??????!

????????? ?? ?? ?? ??????

???? ???????

? ??????? ?????!

????? ?? ??????,

?? ?? ??????? ???? ??????????

?? ????????????? ????????????

???????!

Tres poemas traducidos al búlgaro por Violeta Boncheva | Imagen 2Atardecer en Tejares, junto al Tormes (foto de A. P. Alencart)

LEJANÍA

Verás todo aquello

muy lejano,

aunque fue ayer

cuando lo dejaste.

No importa

el desdén de los demás,

pues supiste

siempre que el poder

devora.

Hoy te toca estar

con quienes

no se amotinan.

Así descansarás

en la paz

que esperaba

tu regreso.

????????????

?? ????? ?????? ?????

????? ??????????,

???????, ?? ???? ?????,

?????? ?? ??????.

???? ????????

??????????????? ?? ???????,

????? ?????? ??????,

?????? ?????? ???????.

???? ? ???? ???

?? ?? ? ????? ?? ????,

????? ?? ?? ????????.

???? ?? ????????? ? ???,

????????? ???????????

?????? ?????????.

Tres poemas traducidos al búlgaro por Violeta Boncheva | Imagen 3Salamanca desde el Puente Romano (foto de A. P. Alencart)

TODA ESTA PAZ

¿Acaso no ves

que todo está dispuesto

para que vuelvas en silencio,

alejado de megafonías?

Toda esta paz

hace pozo en tu corazón

y lame ramas secas

sin levantar sospechas,

queriendo escindirse

para que llegue a los demás.

Cuando la noche acabe

-y rebroten tallos y yemas-

el fuego ya no quemará

tus manos

y la violencia sólo será

perversión ajena,

el frío de otros hombres

que disparan

con furor inconfesable.

?????? ???? ???

???? ?? ??????,

?? ?????? ? ??????,

?? ?? ?? ?????? ?????????,

????? ?? ????????????

?????? ???? ???

?????? ??????? ??

? ????? ???? ?????,

??? ?? ??????? ??????????,

??????? ?? ?? ???????????,

?? ?? ???????? ? ?? ???????.

?????? ?????? ?????

? ?????? ???????? ?????? ? ????? ?

?????? ???? ???? ?? ??????

?????? ??,

? ????????? ?? ???? ????

??????? ?????????,

??????, ????? ??????,

????? ???????

? ??????????? ?????.

Tres poemas traducidos al búlgaro por Violeta Boncheva | Imagen 4

Violeta Boncheva con Tríptico de la indignación' de Alencart,

traducido al búlgaro por ella (Stara Zagora, 2020)

La empresa Diario de Salamanca S.L, No nos hacemos responsables de ninguna de las informaciones, opiniones y conceptos que se emitan o publiquen, por los columnistas que en su sección de opinión realizan su intervención, así como de la imagen que los mismos envían.

Serán única y exclusivamente responsable el columnista que haga uso de nuestros servicios y enlaces.

La publicación por SALAMANCARTVALDIA de los artículos de opinión no implica la existencia de relación alguna entre nuestra empresa y columnista, como tampoco la aceptación y aprobación por nuestra parte de los contenidos, siendo su el interviniente el único responsable de los mismos.

En este sentido, si tiene conocimiento efectivo de la ilicitud de las opiniones o imágenes utilizadas por alguno de ellos, agradeceremos que nos lo comunique inmediatamente para que procedamos a deshabilitar el enlace de acceso a la misma.