Jueves, 18 de abril de 2024
Volver Salamanca RTV al Día
“El inglés es la lengua de la globalización, pero el conocimiento de un segundo idioma marca la ...
X
Teresa Vicente, Jefa de estudios de la Escuela Oficial de Idiomas

“El inglés es la lengua de la globalización, pero el conocimiento de un segundo idioma marca la ...

Actualizado 04/02/2020
Amador Vicente

"El aprendizaje de lenguas extranjeras fomenta el respeto y el entendimiento de otras culturas, abre perspectivas, ¡y ayuda a prevenir el alzheimer!"

Teresa Vicente Corredera es profesora de Francés en la Escuela Oficial de Idiomas de Salamanca y Jefa de Estudios. Tratamos con esta licenciada en Filología Francesa por la Universidad de Salamanca diversos aspectos relacionados con el estudio de las lenguas y su importancia vital en la actualidad, incidiendo en la preciosa oportunidad que brinda la EOI de enriquecerse con esta cultura, imprescindible en el mundo laboral.

¿Qué importancia considera que tienen los idiomas en la sociedad actual?

Muchísima, desde luego, en la era de la comunicación y de la movilidad a nivel mundial.

Es cierto que el inglés es la lengua de la globalización, pero no es la única. En La UE existen 24 lenguas oficiales. Es importante conservar nuestra diversidad cultural y lingüística. Por ello, todos deberíamos aprender más de una lengua extranjera. También es esencial en lo que concierne al mundo laboral. Hoy en día todos los jóvenes hablan inglés, en mayor o menor grado. El conocimiento de una segunda lengua extranjera marca la diferencia en el curriculum.

Y las ventajas no son sólo a nivel social o laboral, sino también a nivel personal. El aprendizaje de lenguas extranjeras fomenta el respeto y el entendimiento de otras culturas, abre perspectivas, ayuda a comprender el mundo desde otros puntos de vista, a desarrollar relaciones lógicas y ¡a prevenir el alzheimer!

¿Todo el mundo tiene posibilidades de estudiar una lengua al margen de sus medios económicos?

Por supuesto. En España tenemos la suerte de contar con las Escuelas Oficiales de Idiomas, enseñanzas públicas de régimen especial. Pública significa mucho más económica, reglada, con certificados oficiales correspondientes al MCER (Marco Común Europeo de Referencia), avalada por nuestra Consejería de Educación y por todo ello, de calidad.

Teresa Corredera, Jefa de Estudios de la EOI, en la fachada principal con Janna l'Hocine, lectora de francés

MAS DE TRES MIL ALUMNOS, SEIS LENGUAS

¿Cuál es la oferta actual de la Escuela Oficial de Idiomas de Salamanca y cómo se valora su titulación? ¿Existe interés realmente en la provincia por esta alternativa?

Nuestro centro cuenta con la central en Salamanca y cuatro secciones en Béjar, Ciudad Rodrigo, Peñaranda y Santa Marta, lo que demuestra el interés de la población no sólo en la capital sino en toda la provincia. En total, contamos con 3100 alumnos repartidos en los idiomas alemán, español para extranjeros, francés, inglés, italiano y portugués.

En las Secciones se imparte inglés y en Ciudad Rodrigo también Portugués.

Respecto a la titulación, nuestros títulos son los únicos en España que certifican de manera oficial los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas.

Cada certificado a partir de B2, barema 0.5 puntos en oposiciones oficiales, puntúan para concursos de traslados entre 1 y 4 puntos dependiendo del nivel y acreditan al profesorado para Centros bilingües (C1). Están también contemplados para la obtención de becas como las de la Caixa y para su reconocimiento como Créditos de libre elección por la USAL.

En cuanto a la empresa privada, todos sabemos que nuestros títulos son también muy reconocidos. A menudo, empresas salmantinas nos comentan que los títulos de idiomas privados de los trabajadores que contratan no se corresponden en la práctica con el nivel que acreditan. De modo que a veces recurren directamente a nosotros en busca de candidatos con un nivel real de lengua extranjera igual al que certifican sus títulos.

¿Se puede estudiar más de una lengua al mismo tiempo? ¿Cuál es la edad mínima para matricularse en la EOI?

Cualquier persona de más de 14 años para los idiomas no cursados como primera lengua y 16 para para los idiomas cursados como primera lengua en la enseñanza secundaria, puede acceder a nuestra enseñanza pública.

Es curioso contemplar el número de estudiantes matriculados en una edad avanzada. ¿Cómo responden los mayores a la hora de mejorar o aprender un nuevo idioma?

Los alumnos mayores son a menudo los más motivados. No estudian una lengua por obligación o necesidad, sino por placer y lo hacen concienzudamente. Tienen más tiempo que los estudiantes y menos estrés. Aportan mucho a la comunidad educativa, ya que tienen perfiles y características muy variadas, muy enriquecedoras para todos y mucha experiencia que compartir.

¿La alternativa de acceder al examen con la matrícula libre amplía la demanda de los estudiantes que intentan hacerse con la titulación?

Sí, tenemos un gran número de personas que se matriculan como libres para tener derecho a los certificados sin asistir a las clases.

Teresa Corredera, que aparece en la imagen con Janna L'Hocine, lectora de francés, es profesora de Francés en la EOI desde 1987 y en Salamanca desde 1992. Preguntamos a experta docente, muy apreciada entre sus los alumnos por su forma de ser tan cercana y agradable, si piensa que debería haber un mismo examen para el título superior de cada idioma en toda España.

Este curso se han creado Comisiones de Redactores de Pruebas Unificadas de Certificación en las EEOOII de Castilla y León. Están formadas por profesores de nuestras escuelas, encargados de redactar pruebas unificadas, objetivas y fiables a nivel de la Comunidad. El proceso es ya muy complejo. A nivel nacional sería inviable.

En la web de la EOI (http://eoisalamanca.centros.educa.jcyl.es/sitio/) figura una pestaña para estudiar Español para extranjeros. ¿Un español podría obtener el Título de Español?

No. No es posible matricularse ni examinarse de su propia lengua materna.

¿En cuanto al francés, la EOI otorga o se plantea ofrecer el DELF y el DALF?

No. De ningún modo. Son títulos franceses privados. Nosotros somos un Centro Público Español. No tenemos nada que ver con esos certificados. Nuestras EEOOII certifican con títulos oficiales y se encargan además, y sobre todo, de la formación en Lenguas extranjeras.

LOS OTROS DETALLES DE LA EOI

¿Nos puede hablar de las iniciativas solidarias de la EOI?

Consideramos que como centro público y de referencia en Salamanca, es importante colaborar de forma solidaria con otras instituciones y por supuesto con las instituciones benéficas. Llevamos a cabo la Operación kilo, el mercadillo solidario (recaudación destinada a Cáritas, Niños de Mali y otros) y el Jumper Day (destinado a Save the Childrens) en Navidad y el Día del libro, también con fines benéficos, en abril.

En los centros de enseñanza se da la posibilidad a los alumnos de elegir Francés al comenzar la ESO como asignatura optativa durante uno o dos cursos, sin embargo luego pueden dejarlo por otras materias como Taller de plástica o Empresariales.

¿Considera que desde el ministerio de Educación se podría dar más importancia a esta lengua, tan considerada en el mundo?

Me encantaría decir que el francés debería seguir siendo obligatorio también en bachillerato, pero la verdad es que entiendo que las optativas que se ofrecen en bachillerato están en función de lo que los alumnos van a estudiar con posterioridad en la universidad. Es lógico que otras materias como empresariales o informática, por ejemplo, puedan ser elegidas en lugar del francés.

La opción para aquellos alumnos que tienen que abandonar el francés por otra optativa que le será necesaria durante la carrera, es continuar con el francés en la Escuela Oficial de Idiomas, es lo que hacen muchos goma de hecho.

El presidente francés Emmanuel Macron intentará que su idioma reemplace al inglés como lengua oficial de la UE en caso de confirmarse el Brexit y que sea el ideal para redactar las normas y leyes europeas. ¿Cree que hay posibilidades de que prospere esta iniciativa?

El inglés, bueno, más bien el Globish, que es lo que realmente se habla en las instituciones europeas, no va a desaparecer de un día para otro, ya que es la lengua vehicular en ese ámbito, la que todos conocen. Y además, el francés tendrá que competir con el alemán. Sólo el tiempo lo dirá.

Curiosamente el español, una lengua cada día más universal, con más de 580 millones de hispanohablantes en el mundo según el Instituto Cervantes, no ocupa los tres primeros lugares en la Unión Europea. ¿Piensa que el gran auge del estudio de nuestra lengua nos dará un mejor puesto en el ranking europeo?

No creo, la realidad en el contexto europeo es otra. La importancia de una lengua en Europa está más unida a la preponderancia económica que a cuestiones históricas, así que creo que seguiremos en nuestro puesto, que es el cuarto después del inglés, el francés y el alemán.

Francia es el único país en el que el español es la segunda lengua más estudiada después del inglés.

Comentarios...