Portada del libro publicado por Editora Labirinto, de Fafe (Portugal)
Dejo conocer dos poemas que acabo de traducir del libro Ascensão da sed, del poeta lusitano Samuel E. Pimenta (Alcanhões, Santarém, 1990), licenciado en Ciencias de la comunicación por la Universidad Nueva de Lisboa. Ha publicado, en poesía, los libros: O relógio (2013), Geo Metria (2014), Ágora (2015), libro galardonado con el IV Premio Literario Glória de Sant'Anna 2016, galardón anual destinado al mejor libro de poesía de los países de lengua portuguesa. En 2019, con Ascenção da Água, ganó el Premio Literario Ciudad de Almada. En novela ha publicado: O escolhido (2009), Os números que venceram os nomes (2015) e Iluminações de uma Mulher Livre (2017). Colabora con publicaciones de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique y Galicia.
El poeta y narrador Samuel E. Pimenta
VÍA LÁCTEA
a Branca Albalat
a André Pena Granha
Seguí a los mismos astros que los caminantes
para recordar a la sangre, a la carne y al hueso
y el polvo que heredé de las estrellas.
Y después de arder
de la reunión de nuestras luces
todavía se dibujan constelaciones en el firmamento.
DRUIDA
A Concha Rousia
Luego de ver en mi reflejo
la antigua altivez de los árboles
me convertí en un pájaro
para seguir cantando eternamente
la memoria noble de los bosques.