CULTURA
Actualizado 18/11/2014
Higinio Mirón

La obra del escritor hispano peruano, colaborador de SALAMANCArtv AL DÍA, llega a los cinco continentes

Una de las más prestigiosas revistas alemanas, 'Die Brücke', coordinada por Necati Mert y dedicada a temas sociales y culturales, acaba de publicar dos nuevos poemas del poeta Alfredo Pérez Alencart, profesor de la Universidad de Salamanca y columnista de SALAMANCArtv AL DÍA.

En su número 167, correspondiente a los meses de septiembre a diciembre, esta revista cuatrimestral que lleva publicándose desde hace treinta y tres años de forma ininterrumpida, ofrece las traducciones que Herbert Becher hizo de dos textos de Alencart. Uno, de temática salmantina, 'Während das licht des tages. Das Haus der Muscheln' (Mientras la luz del día. Casa de las Conchas), proveniente de su libro 'La voluntad enhechizada, aparecido en 2001. El segundo se titula 'Ode an eine zweitw Mutter' (Oda a una segunda madre), procede de su libro 'Madre Selva' (2002).

Pérez Alencart comparte protagonismo lírico, en las 195 páginas de la revista, con los poetas alemanes Gerd Egelhof, Wilhelm Westerkamp, Mona Ullrich, Jonis Hartmann, Manfred Pricha, Margot Born, Michael Stacke, Betti Fichtl, Rudolf Bauer, Horst Bingel, Brigitte Lange, Olaf Kurtz, Norbert Büttner, Herwing Haupt o Friederike Weichselbaumer, entre otros.

Herbert Becher y su esposa Sigrid Becher se destacan por difundir la obra poética de Alfredo Pérez Alencart. Ya en 2009 publicaron una antología de su poesía, titulada 'Hört mich, meine Brüder' (Oídme, mis hermanos).

Etiquetas

Leer comentarios
  1. >SALAMANCArtv AL DÍA - Noticias de Salamanca
  2. >Cultura
  3. >Poemas de Alencart traducidos al alemán por Herbert Becher