Sábado, 20 de abril de 2024
Volver Salamanca RTV al Día
‘Una sola carne’, un libro de amor en grado máximo
X
PUBLICADO POR LA DIPUTACIÓN

‘Una sola carne’, un libro de amor en grado máximo

Actualizado 07/05/2017
Redacción

"Desde la pluma de este poeta universal que es A. P. Alencart, nace el mejor homenaje que he leído al amor amado", destaca Enrique Villagrasa

La poesía del peruano-salmantino Alfredo Pérez Alencart (Puerto Maldonado, Perú, 1962) puede ser explicada como formalmente rica y bien ornamentada. Creo que es de una estética sencilla y una ética de la vida vivida, hecha a partir de un acertado preciosismo y gran sentido del poema esencial. Poemas, en este caso, de dicción tan profunda como brillante, caracterizados por el amor amado, desde el análisis y la lucidez. Cauces para la reflexión sobre el amor y homenaje al Cantar de los Cantares y a Jacqueline, su esposa, son su eje.

En la antología o selección de su poesía amorosa, encontramos apasionados y entusiastas versos de amor, bajo el título de Una sola carne supone, dentro de la obra de Pérez Alencart, el libro de amor en grado máximo y puro, y que, sin renunciar a la emoción comunicable, transfiere el sentimiento a una nueva instancia de discurso que aúna gozo, vivencia y reflexión. Pues el poeta desentraña sin temor ni temblor el misterio que mana del amor.

El poeta sigue fiel en sus poemas amorosos a lo que podríamos llamar su poesía comprometida y de análisis, que siempre ha caracterizado su escritura, se mueve en estos sobre la geografía del deseo amoroso. Alfredo Pérez Alencart es el mismo, aunque tal vez no sea exactamente igual, pues no deja de ser un homenaje a los 25 años de vida consagrada a su esposa Jacqueline. Plasmando esa experiencia erótico sentimental de una sola carne: "El sol me derrumba pero disfruta mi amada,/ ¡y eso basta!" Puede haber mejor definición de amor o mejor tweet para los jóvenes de hoy. Los poetas actuales deberían fijarse en este poeta y superar en sus versos la simplificación del amoroso intimismo y darle el concepto justo y necesario de valor y olvidarse de banalidades sentimentales y tópicas, al uso.

Tal vez el intimismo plasmado en estos versos; el culturalismo activo y expuesto de forma sencilla, sin caer en el intelectualismo, es en esta antología una forma de expresión de un discurso compacto e integrador poéticamente hablando. Así, pues, el poeta en estos versos nos pergeña su experiencia cotidiana y la cultural también, ambas imbricadas cual tejado. Creo firmemente es el camino de conocimiento y exploración expuesto por la poética de Pérez Alencart.

Bienvenida sea esta antología amorosa, del amor tolerante, comprensivo y amistoso, sabedor y conocedor de los estremecimientos de la pasión erótica, que cita a Ovidio y su Corina; también a los otros grandes como César Vallejo, Gastón Baquero y Antonio Salvado, con poemas escritos de 1996 a 2016, la mitad de los mismos inéditos, tan necesaria, justa, inteligente, intensa y clarificadora para esos amores y no otros. La selección, introducción y notas de la misma son de la hispanista rumana Carmen Bulzan y la pintura de portada y los dibujos de las cuatro partes en las que está dividida de Miguel Elías. La introducción de Bulzan es de necesaria lectura.

Finalmente, escribir que me llama la atención la singularidad de este poemario en el que el lector que conozca la obra de Alfredo Pérez Alencart podrá advertir unos registros desconocidos (poemas en prosa, esquirlas poéticas), que no implican renuncia a su estilo, forma y manera poética, y que lo que subraya es la coherencia de un mundo existencial, el suyo, que aquí se ve en toda su grandeza y sencillez con la persona amada. Desde la pluma de este poeta universal que es A. P. Alencart nace el mejor homenaje que he leído al amor amado, con citas de Proverbios, el Génesis; el Eclesiastés y del propio Cantar de los Cantares; cabe añadir que el poeta respira y vive sus versos y los del Cantar de los Cantares. Dice el peruano-salmantino: "Queda tu hermosa sonrisa como refugio / para la edad antigua de mi poesía."

SOBRE ENRIQUE VILLAGRASA

Enrique Villagrasa González nació en Burbáguena (Teruel), en 1957. En la actualidad reside en Tarragona. Periodista y lector de poesía. Ha escrito varios libros de poemas, siendo sus versos publicados en diversas revistas tanto en papel como en formato digital. Ha sido incluido en varias antologías y traducidos algunos de sus poemas a otros idiomas: al árabe por Khalid Amraniy; al francés por Belén Juárez y por Geneviève Baudry; al italiano por Emilio Coco; al húngaro, por Szijj Mária; al inglés por Rosa Lafuente; al ruso por Tatiana Mamaeva; al chino por Huaping Han; al rumano por Elena Liliana Popescu; al croata por ?eljka Lovrenčić; y al portugués por João Rasteiro y Carlos Castilho Pais. Colabora como crítico en periódicos y revistas literarias. Su última publicación es Lectura del mundo (Isla de Siltolá, 2014).

Comentarios...