Lunes, 11 de diciembre de 2017

Programa de doctorado sobre las aportaciones de León Felipe

Impartido por Oscar Ndijubwayo, investigador de Traducción en la USAL
Seminario con Oscar Ndikubwayo

El programa de doctorado en Estudios Ingleses Avanzados: Lenguas y Culturas en Contacto ha organizado este viernes el cuarto de sus seminarios de investigación celebrados durante el curso 2015-2016, impartido por Oscar Ndikubwayo, investigador de Crítica Literaria Comparada y estudios de Traducción en la Universidad de Salamanca. En este caso, el seminario ha versado sobre las aportaciones personales e ideológicas del poeta León Felipe en la traducción del texto “Song of Myself”, de Walt Whitman, así como sobre la importancia de la traducción en la divulgación de la literatura, un proceso que facilita que las obras pervivan en el tiempo y traspasen fronteras y culturas. y se presentará en inglés, como el resto de investigaciones del ciclo. 

Fotos: Alejandro López